KACO Inverter BLUEPLANET 3.0 NX3 M2

KACO Inverter BLUEPLANET 3.0 NX3 M2

BLUEPLANET 3.0 NX3 M2

Buy your Kaco inverter BLUEPLANET 3.0 NX3 M2 at the lowest price - online only. With its industry expertise, Kaco offers the most competitive three-phase inverters available on the market. The input voltage range is very wide, ranging from 125V to 1100V.

This inverter has the highest performance in its class: 98%. Its two independent trackers provide great flexibility. An integrated monitoring and communication system allows for online monitoring. You can update the firmware via USB. You can install this inverter inside and outside, thanks to its IP65 certification.

1 309,00€ tax incl.

Shipped into 5/7 days

Your delivery fees will be defined in your shopping cart according to the quantity and the place of delivery you chose. Free transport start to 6.000€.
Your vat is calculated according to your country. Create your account and the correct vat rate will automatically be adjusted in your shopping cart.

Pay in instalments up to 24 months into your cart
with
More info >

Pay in 3 to 4 instalments at shipment time
with
More info >

Make sure you choose the right inverter!

Thanks to our free configurator, you can have a full offer with this inverter regarding your existing solar panels.

Test it >

MPPT range :125…1100V
Start voltage:125V
Max. input current :16A / 16A
Length x Height x Depth:503 x 432 x 183mm
Max. efficiency:98.20%
MPPT Tracker:2
Injection:Triphase
Max. input solar panel power:4500W
Internet connection:Ethernet / Wifi
Inverter brand:KACO NEW ENERGY
Product warranty:7 years
Place of manufacture:Europe
Inverter type:Grid inverter
a:5:{i:0;a:2:{s:2:"id";i:1;s:7:"content";s:96:"

";}i:1;a:2:{s:2:"id";i:2;s:7:"content";s:96:"

";}i:2;a:2:{s:2:"id";i:3;s:7:"content";s:96:"

";}i:3;a:2:{s:2:"id";i:4;s:7:"content";s:96:"

";}i:4;a:2:{s:2:"id";i:5;s:7:"content";s:0:"";}}
a:5:{i:0;a:2:{s:2:"id";i:1;s:7:"content";s:5886:"

Vous allez recevoir votre onduleur dans un carton emballé. Veuillez manipuler le carton avec le trous sur le côté.

Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur et laisser un espace suffisant, respectez les distances recommandées. En assurant une dissipation suffisante de la chaleur, vous éviterez que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée. Vous devrez respecter les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et autres objets. Si plusieurs onduleurs sont montés dans une zone soumise à des températures ambiantes élevées, les distances entre les onduleurs doivent être augmentées et un apport suffisant d’air frais doit être assuré.

Assurez-vous de ne pas endommager les câbles et conduites posés au mur lors du perçage.

A: Écart horizontal entre deux onduleurs/entre l’onduleur et le mur = 25cm

B: Écart entre l’onduleur et le plafond/sol = 50cm

C: Écart vertical entre deux onduleurs = 75cm

Positionnez le support mural horizontalement contre le mur et marquez la position des trous de perçage à l’aide du support mural. Pour cela, utilisez au minimum 2 trous côté droit et côté gauche et le trou central en bas du support mural. Conseil: en cas de montage sur un poteau, utilisez les trous supérieur et inférieur du milieu du support mural. Mettez le support mural de côté et percez les trous marqués. Le cas échéant, insérez les chevilles dans les trous de perçage. Placez le support mural horizontalement et vissez-le avec des vis et des rondelles. Accrochez l’onduleur au support mural. Assurez-vous que l’onduleur est bien fixé.

Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement. En présence d’un interrupteur-sectionneur DC externe, coupez l’interrupteur-sectionneur DC et sécurisez-le contre tout réenclenchement. Desserrez les 6 vis du couvercle inférieur du boîtier. Dévissez l’écrou-raccord du presse-étoupe. Faites passer l’écrou-raccord du presse-étoupe par-dessus le câble AC et insérez le câble AC dans l’onduleur. Ôtez la gaine du câble AC. Raccourcissez les conducteurs L et N de 5 mm chacun.

1: Sectionneur

2: Connectiques MC4 pour le branchement des panneaux solaires

3 : Raccordement du courant alternatif

4: Presse-étoupe pour faire passer le cable alternatif

5: Presse-étoupe pour faire passe les cables pour la supervision

Dénudez les conducteurs L1, L2, L3, N et PE sur une longueur de 18 mm chacun. Serrez fermement le serre-câble avec la vis. Voici ci-joint le schéma de branchement.

Insérez les connecteurs DC avec les bouchons d’étanchéité dans les entrées DC correspondantes de l’onduleur. Les connecteurs DC s’enclenchent de façon audible. Assurez-vous que tous les connecteurs DC avec bouchon d’étanchéité sont bien enfichés.

L'onduleur KACO a 2 entrées indépendantes : A et B. Chacune peut avoir 2 strings en raccordement direct. Branchez votre panneaux solaires directement sur l'onduleur.

Branchez le cable de mise à la terre (emplacement indiqué par la flèche). La mise à la terre doit être identique à celle des panneaux solaires.

Les normes ou les codes locaux peuvent exiger que les systèmes photovoltaïques sont équipés d'un interrupteur DC externe sur le côté DC. Le commutateur DC doit être capable de déconnecter la tension en circuit ouvert du générateur photovoltaïque plus une réserve de 20% de sécurité. Installer une boîte DC avec interrupteur à chaque chaîne de PV pour isoler le côté DC de l'onduleur. Nous recommandons le raccordement électrique suivant.

";}i:1;a:2:{s:2:"id";i:2;s:7:"content";s:4562:"

Sie werden Ihre Wechselrichter in einem Karton zu erhalten. Bitte behandeln Sie den Karton mit Löchern an der Seite.

Um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten und ausreichend Platz vorhanden, die empfohlenen Strecken. Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr wird der Wechselrichter vom Machtverlust aufgrund einer zu hohen Temperatur zu verhindern. Sie müssen mit den empfohlenen Abstände zu Wänden, anderen Wechselrichtern und anderen Gegenständen einhalten. Wenn mehrere Wechselrichter sind in einem Gebiet mit hoher Umgebungstemperaturen gelagert, müssen die Abstände zwischen den Wechselrichtern erhöht werden und eine ausreichende Frischluftzufuhr gewährleistet sein.

Achten Sie darauf, die an der Wand verlegt beim Bohren von Kabel und Leitungen beschädigt werden.

A: horizontale Lücke zwischen zwei Wechselrichtern / zwischen Wechselrichter und der Wand = 25cm

B: Differenz zwischen dem Wechselrichter und der Decke / Boden = 50cm

C: Vertikaler Abstand zwischen zwei Wechselrichter = 75cm

Platzieren Sie die Wandhalterung horizontal an die Wand und markieren Sie die Position der Bohrlöcher mit Hilfe der Wandhalterung. Tipp: Wenn auf einer Stange mit Hilfe der oberen und unteren Löcher der Mitte der Wandhalterung. Auf die Seite legen Sie die Wandhalterung und bohren Sie die markierten Löcher. Setzen Sie die Dübel in die Löcher. Legen Sie die Wandhalterung einsetzen und mit Schrauben und Unterlegscheiben. Hängen Sie den Wechselrichter an der Wandhalterung. Stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter sicher ist.

Trennen Sie den Leitungsschutzschalter und sichern Sie sie gegen Wiedereinschalten. Lösen Sie die Schrauben der unteren Abdeckung. Stecken Sie das Netzkabel in der USV. Entfernen Sie die Ummantelung des Netzkabels. Kürzen Leitern L und N 5 mm.

1: Trennschalter

2: MC4-Steckverbinder für den Anschluss von Solarmodule

3: Anschließen des Netz

4: Kabelverschraubung an das Netzkabel erhalten

5: Kabeldurchführung, um die Kabel für die Aufsicht übergeben

Streifen die Leiter L1, L2, L3, N und PE auf eine Länge von je 18 mm. Ziehen Sie die Kabelschelle mit der Schraube. Hier beigefügten Schaltplan.

Die DC-Steckverbinder mit Dichtstopfen in die zugehörigen DC-Eingänge des Wechselrichters. Die DC-Steckverbinder Snap hörbar. Stellen Sie sicher, dass alle DC-Steckverbinder mit Dichtstopfen verschlossen sind.

Die KACO-Wechselrichter verfügt über zwei unabhängige Eingänge, A und B. Jeder kann 2 Strings in direkte Verbindung. Schließen Sie Ihre Solaranlage direkt am Wechselrichter.

Schließen Sie das Erdungskabel (mit dem Pfeil angedeutet). Der Boden muss identisch mit dem von den Solarmodule können.

Normen oder lokalen Vorschriften verlangen, dass Photovoltaik-Anlagen mit einem externen DC-Schalter auf der DC-Seite ausgestattet. Der DC-Schalter sollte in der Lage, um die Leerlaufspannung des PV-Generators und eine Reserve von 20% der Sicherheit entfernt werden kann. Installieren Sie eine CD-Box mit Schalter für jeden PV-Strang, um die DC-Seite des Wechselrichters zu trennen. Wir empfehlen folgende elektrische Verbindung.

";}i:2;a:2:{s:2:"id";i:3;s:7:"content";s:4056:"

U zult uw omvormer ontvangen in een doos. Behandel de doos met gaten aan de zijkant.

Om voldoende warmteafvoer zorgen en laat ruimte over, gebruik dan de aanbevolen afstanden. Zorgen voor voldoende warmteafvoer wordt voorkomen dat de omvormer van macht te verliezen door een te hoge temperatuur. U moet voldoen aan de aanbevolen afstanden tot wanden, andere omvormers en andere objecten. Als er meerdere omvormers in een gebied met een hoge omgevingstemperaturen zijn gemonteerd, moeten de afstanden tussen de omvormers worden verhoogd en een voldoende toevoer van verse lucht moet worden gewaarborgd.

Zorg ervoor dat niet aan de gelegd op de muur bij het boren van kabels en leidingen beschadigen.

A: de horizontale afstand tussen twee omvormers / tussen de omvormer en de muur = 25cm

B: Verschil tussen de omvormer en het plafond / vloer = 50cm

C: Verticale afstand tussen twee omvormers = 75cm

Plaats de muurbeugel horizontaal tegen de muur en markeer de positie van de boorgaten met behulp van de muurbeugel. Tip: wanneer gemonteerd op een paal, gebruik dan de bovenste en onderste gaten van het midden van de muurbeugel. Opzij zetten de muurbeugel en boor de gaten gemarkeerd. Plaats de pluggen in de gaten. Plaats de muurbeugel en zet het vast met schroeven en ringen. Hang de omvormer aan de wandsteun. Zorg ervoor dat de omvormer is beveiligd.

Koppel de zekeringautomaat en beveiligen tegen opnieuw inschakelen. Draai de schroeven van de onderste kap. Steek de AC-kabel aan op de UPS. Verwijder de mantel van de AC-kabel. Verkorten L en N geleiders 5mm.

1: Disconnector

2: MC4 connectoren voor het verbinden zonnepanelen

3: Aansluiten van de AC

4: Kabelwartel voor de AC-kabel te krijgen

5: Kabelwartel voor de kabels voor het toezicht passeren

Strip de geleiders L1, L2, L3, N en PE een lengte van elk 18 mm. Draai de kabelklem met de schroef. Hier bijgevoegd het bedradingsschema.

Steek de DC-connectors met afdichtingspluggen in de bijbehorende DC-ingangen van de omvormer. De DC-connectors snap hoorbaar. Zorg ervoor dat alle DC-connectors met afdichtingspluggen zijn aangesloten.

De Kaco omvormer heeft twee onafhankelijke ingangen, A en B. Elk kan 2 strings in directe verbinding hebben. Sluit uw zonnepanelen direct naar de omvormer.

Sluit de aardingskabel (locatie aangegeven door de pijl). De grond moet identiek zijn aan die van de zonnepanelen.

Normen of lokale codes kan verlangen dat fotovoltaïsche systemen zijn voorzien van een externe DC-schakelaar aan de DC-zijde. De DC-schakelaar moet in staat zijn om de nullastspanning van de PV-generator plus een reserve van 20% van de beveiliging los te koppelen. Installeer een cd-box met schakelaar voor elke PV-string aan de DC-zijde van de omvormer te isoleren. Wij raden de volgende elektrische aansluiting.

";}i:3;a:2:{s:2:"id";i:4;s:7:"content";s:3941:"

You will receive your inverter in a carton. Please handle the carton with holes on the side.

In order to ensure sufficient heat dissipation and leave space, use the recommended distances. Ensuring sufficient heat dissipation will prevent the inverter from losing power due to a too high temperature. You will need to comply with the recommended distances from walls, other inverters and other objects. If multiple inverters are mounted in an area subject to high ambient temperatures, the distances between the inverters must be increased and a sufficient supply of fresh air must be ensured.

Make sure not to damage the cables and pipes laid on the wall when drilling.

A: horizontal gap between two inverters / between the inverter and the wall = 25cm

B: Difference between the inverter and the ceiling / floor = 50cm

C: Vertical distance between two inverters = 75cm

Place the wall mount horizontally against the wall and mark the position of the drill holes using the wall bracket. Tip: when mounted on a pole, use the top and bottom holes of the middle of the wall bracket. Put aside the wall bracket and drill the holes marked. Insert the dowels into the holes. Place the wall bracket and secure it with screws and washers. Hang the inverter to the wall bracket. Make sure that the inverter is secure.

Disconnect the miniature circuit breaker and secure it against reconnection. Loosen the screws of the lower cover. Insert the AC cable into the UPS. Remove the sheath of the AC cable. Shorten L and N conductors 5mm.

1: Disconnector

2: MC4 Connectors for connecting solar panels

3: Connecting the AC

4: Cable gland to get the AC cable

5: Cable gland to pass the cables for supervision

Strip the conductors L1, L2, L3, N and PE to a length of 18 mm each. Tighten the cable clamp with the screw. Here attached the wiring diagram.

Insert the DC connectors with sealing plugs into the corresponding DC inputs of the inverter. The DC connectors snap audibly. Ensure that all DC connectors with sealing plugs are plugged.

The KACO inverter has two independent inputs, A and B. Each can have 2 strings in direct connection. Connect your solar panels directly to the inverter.

Plug the grounding cable (location indicated by the arrow). The ground must be identical to that of the solar panels.

Standards or local codes may require that photovoltaic systems are equipped with an external DC switch on the DC side. The DC switch should be able to disconnect the open circuit voltage of the PV array plus a reserve of 20% of security. Install a CD box with switch to each PV string to isolate the DC side of the inverter. We recommend the following electrical connection.

";}i:4;a:2:{s:2:"id";i:5;s:7:"content";s:4204:"

Riceverai il tuo inverter in una scatola di cartone. Maneggiare la scatola con i fori sul lato.

Al fine di garantire una sufficiente dispersione termica e lasciare spazio, di utilizzare le distanze consigliate. Garantire una sufficiente dispersione termica impedisce l'inverter da perdere il potere a causa di una temperatura troppo elevata. È necessario rispettare le distanze consigliate da pareti, altri inverter e altri oggetti. Se più inverter sono montati in una zona soggetta a temperature ambiente elevate, le distanze tra gli inverter devono essere aumentati e un sufficiente apporto di aria fresca deve essere garantito.

Assicurarsi di non danneggiare i cavi e tubi fissati alla parete durante la foratura.

A: distanza orizzontale tra due inverter / tra l'inverter e la parete = 25 centimetri

B: Differenza tra l'inverter e il soffitto / pavimento = 50 centimetri

C: Distanza verticale tra due inverter = 75 centimetri

Inserite il supporto a parete orizzontalmente contro il muro e segnare la posizione dei fori con il supporto da parete. Suggerimento: quando montato su un palo, utilizzare i fori superiore e inferiore alla metà della staffa a parete. Mettete da parte il supporto a parete e praticare i fori contrassegnati. Inserire i tasselli nei fori. Posizionare il supporto a parete e fissarla con le viti e rondelle. Appendere l'inverter al supporto a parete. Assicurarsi che l'inverter è sicuro.

Staccare l'interruttore in miniatura e fissarlo contro la riconnessione. Allentare le viti del coperchio inferiore. Inserire il cavo CA nel gruppo di continuità. Togliere la guaina del cavo AC. Accorciare L e N conduttori 5 mm.

1: Disconnector

2: connettori MC4 per il collegamento di pannelli solari

3: Collegamento del AC

4: Pressacavo per ottenere il cavo AC

5: Pressacavo per passare i cavi per la supervisione

Striscia i conduttori L1, L2, L3, N e PE ad una lunghezza di 18 mm ciascuna. Stringere la fascetta cavo con la vite. In allegato lo schema elettrico.

Inserire i connettori a spina CC con i tappi ermetici nei relativi ingressi CC dell'inverter. I connettori DC scatto udibile. Assicurarsi che tutti i connettori CC con i tappi di tenuta sono collegati.

L'inverter KACO ha due ingressi indipendenti, A e B. Ogni può avere 2 stringhe di connessione diretta. Collegare i pannelli solari direttamente all'inverter.

Inserire il cavo di messa a terra (posizione indicata dalla freccia). Il terreno deve essere identica a quella dei pannelli solari.

Norme o codici locali possono esigere che i sistemi fotovoltaici sono dotati di un interruttore CC esterno sul lato CC. L'interruttore DC dovrebbe essere in grado di staccare la tensione a vuoto del campo fotovoltaico più una riserva del 20% di sicurezza. Installare una scatola di CD con interruttore a ciascuna stringa FV per isolare il lato DC dell'inverter. Si consiglia il seguente collegamento elettrico.

";}}
a:5:{i:0;a:2:{s:2:"id";i:1;s:7:"content";s:2538:"

Un serveur web est intégré à l'onduleur. Il permet de surveiller et d'enregistrer le mode de fonctionnement et le rendement de l'installation PV. Les données enregistrées peuvent être affichées sur : l'écran LCD intégré / Le serveur web intégré, par un périphérique Internet relié au port Ethernet de l'onduleur. Il est possible d'exporter les données enregistrées vers un support d'enregistrement, par exemple une clé USB, par le port USB de l'onduleur.

Ouvrez le couvercle de l'onduleur. Sur la partie entourée vous retrouverez la carte de communication intégrée.

Branchez votre cable ethernet. Reliez ce cable directement à votre box internet.

Vous pouvez choisir une connexion par RS485. Vous avez la possibilité de brancher plusieurs onduleur KACO. Dans ce cas là, vous aurez ajouter un prolog. La solution SOLAR-LOG est plus appropriée.

Vous avez relié l'onduleur à votre réseau. Sur l'écran de l'onduleur :

Ouvrir le menu Réglages -> Ethernet.

Attribuer une adresse IP unique.

Attribuer un masque de sous-réseau.

Attribuer une passerelle.

Raccorder le cable Ethernet à votre ordinateur.

Ouvrir le navigateur Internet.

Dans la barre d'adresse du navigateur, saisir l'adresse IP de l'onduleur et valider.

Le navigateur Internet affiche la page de démarrage du serveur web.

Enregistrer les réglages.

Enregistrement de votre installation :

Allez sur :  www.powador.net/ssp/Login/page3_21.php

Suivez les instructions décrite sur la page KACO, étape par étape.

";}i:1;a:2:{s:2:"id";i:2;s:7:"content";s:2216:"

Ein Web-Server ist in diesem KACO Wechselrichter integriert. Es überwachen und aufzeichnen, die Wirkungsweise und Leistung der PV-Anlage. Die aufgezeichneten Daten können angezeigt werden über: integrierte LCD / Der integrierte Web-Server, Internet-Gerät mit dem Ethernet-Anschluss des Wechselrichters verbunden. Es ist möglich, die aufgezeichneten Daten auf ein Aufzeichnungsmedium zu exportieren, wie beispielsweise ein USB-Stick, die USB-Schnittstelle des Wechselrichters.

Öffnen Sie die Abdeckung des Wechselrichters. Sie werden die integrierten Kommunikationskarte .

Schließen Sie Ihr Ethernet-Kabel. Schließen Sie dieses Kabel direkt an Ihren Internet-Box.

Sie können eine RS485-Verbindung zu wählen. Sie haben die Möglichkeit, mehrere KACO Wechselrichter angeschlossen werden. In diesem Fall erhalten Sie einen Prolog hinzuzufügen. Der Solar-Log Lösung ist besser geeignet.

Sie verband den Wechselrichter zu Ihrem Netzwerk. Auf dem Bildschirm des Inverters
Öffnen Sie das Menü Einstellungen -> Ethernet.
Weisen Sie eine eindeutige IP-Adresse.
Weisen Sie eine Teilnetzmaske.
Vergeben Sie einen Gateway.

Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Computer an.
Öffnen Sie den Internet-Browser.
In der Adresszeile des Browsers die IP-Adresse des Umrichters und bestätigen.
Der Internet-Browser zeigt die Startseite des Web-Servers.
Einstellungen speichern.

Die Registrierung Ihrer Installation:
Wechseln Sie zu: www.powador.net/ssp/Login/page3_21.php
Folgen Sie den auf Seite KACO, Schritt für Schritt beschrieben Anweisungen.

";}i:2;a:2:{s:2:"id";i:3;s:7:"content";s:1949:"

Een webserver is geïntegreerd in deze Kaco omvormer. Het kan controleren en registreren de wijze van functioneren en de prestaties van het PV-systeem. De opgenomen gegevens kunnen worden weergegeven op: ingebouwde LCD / De geïntegreerde webserver, een internet-apparaat is aangesloten op de Ethernet-poort van de omvormer. Het is mogelijk de opgeslagen gegevens naar een registratiemedium, zoals een USB-station, de USB-poort van de omvormer.

Open het deksel van de omvormer. U vindt de geïntegreerde communicatie-kaart te vinden.

Sluit uw Ethernet-kabel. Sluit deze kabel direct aan op uw internet box.

U kunt kiezen voor een RS485-aansluiting. U heeft de mogelijkheid om meerdere KACO omvormer aansluiten. In dit geval krijgt u een proloog toevoegen. De Solar-Log oplossing is meer geschikt.

Het aansluiten van de omvormer op uw netwerk. Op het scherm van de omvormer
Open het menu Instellingen -> Ethernet.
Wijs een uniek IP-adres.
Wijs een subnet mask.
Wijs een gateway.

Sluit de Ethernet-kabel aan op uw computer.
Open de Internet browser.
In de adresbalk van de browser, het IP-adres van de omvormer en bevestigen.
Het internet browser toont de startpagina van de webserver.
Instellingen op te slaan.

Het registreren van uw installatie:
Ga naar: www.powador.net/ssp/Login/page3_21.php
Volg de instructies op pagina Kaco, stap voor stap.

";}i:3;a:2:{s:2:"id";i:4;s:7:"content";s:1870:"

A web server is integrated in this KACO inverter. It can monitor and record the mode of operation and performance of the PV system. The recorded data can be displayed on: built-in LCD / The integrated web server, an Internet device connected to the Ethernet port of the inverter. It is possible to export the recorded data to a recording medium, such as a USB drive, the USB port of the inverter.

Open the cover of the inverter. You will find the integrated communication card.

Connect your ethernet cable. Connect this cable directly to your internet box.

You can choose a RS485 connection. You have the possibility to connect multiple KACO inverter. In this case, you will add a prolog. The SOLAR-LOG solution is more appropriate.

You connected the inverter to your network. On the screen of the inverter
Open the Settings menu -> Ethernet.
Assign a unique IP address.
Assign a subnet mask.
Assign a gateway.

Connect the Ethernet cable to your computer.
Open the Internet browser.
In the browser address bar, enter the IP address of the inverter and confirm.
The Internet browser displays the start page of the web server.
Save settings.

Registering your installation:
Go to: www.powador.net/ssp/Login/page3_21.php
Follow the instructions described on page KACO, step by step.

";}i:4;a:2:{s:2:"id";i:5;s:7:"content";s:2055:"

Un server web è integrato in questo inverter Kaco. Può monitorare e registrare la modalità di funzionamento e le prestazioni del sistema fotovoltaico. I dati registrati possono essere visualizzati su: built-in LCD / Il web server integrato, un dispositivo Internet collegato alla porta Ethernet dell'inverter. È possibile esportare i dati registrati in un supporto di registrazione, ad esempio un'unità USB, la porta USB dell'inverter.

Aprire il coperchio dell'inverter. Troverete la scheda di comunicazione integrata.

Collegare il cavo Ethernet. Collegare questo cavo direttamente alla tua casella di internet.

È possibile scegliere una connessione RS485. Hai la possibilità di collegare più inverter Kaco. In questo caso, si aggiungerà un prologo. La soluzione SOLAR-LOG è più appropriato.

È collegato l'inverter alla rete. Sullo schermo dell'inverter
Aprire il menu Impostazioni -> Ethernet.
Assegnare un indirizzo IP univoco.
Assegnare una subnet mask.
Assegnare un gateway.

Collegare il cavo Ethernet al computer.
Aprire il browser Internet.
Nella barra degli indirizzi del browser, digitare l'indirizzo IP dell'inverter e confermare.
Il browser Internet viene visualizzata la pagina iniziale del server web.
Salva impostazioni.

Registrazione della installazione:
Vai a: www.powador.net/ssp/Login/page3_21.php
Seguire le istruzioni descritte a pagina KACO, passo dopo passo.

";}}

The POWADOR Kaco New energy have 7 years of waranty product. You have to log your solar inverter to KACO whebsite, link : https://kaco-newenergy.com/service/registration/

KACO Warranty limited

This limited warranty will apply only to the aforementioned inverters in the listed countries. The manufacturer’s warranty covers the proper functioning of the product. The warranty cover only applies if the inverter has been installed and operated properly as per the manufacturer’s instructions and guidelines which are updated from time to time. Further claims for costs, in particular for reimbursement of lost income resulting from direct and indirect damage incurred in installation and removal, are not covered under this warranty. KACO new energy states explicitly that this warranty will apply only to the relevant product, if and when the payment for the relevant purchased item has been made in full to KACO new energy. All claims arising from, or, in connection with this warranty are subject to German law. The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from, or in connection with this warranty is - as far as legally permissible – Heilbronn, Germany. This manufacturer’s warranty shall not affect the buyer’s legal rights affecting warranty claims. 

KACO Warranty service

If a device is replaced, KACO new energy will send a replacement unit, after receipt of the defective appliance. If the return of equipment is required, the customer is responsible for ensuring that it is safely and securely packed for shipping in the original manufacturer's packaging or equivalent. By the exchange procedure, the replacement unit becomes the property of the customer and the defective unit becomes the property of KACO new energy. The remaining warranty period of the original product is transferred to the replacement device. Logistic costs are to be borne by the customer.

Considerations During Service Interventions

Due to technical progress, it is possible that an alternative product must be provided. It is also possible that a provided replacement unit or other purchased components may not be compatible with locally installed components (e.g. accessories for remote monitoring or remote control). The resulting expenses and costs are not covered by this warranty. Logistic costs are to be borne by the customer. The basic principle of proportionality applies under this warranty. Disproportionality is deemed when it would be impossible to provide a measure or if the measure would result in unreasonable costs for KACO new energy, given the value of the device without the defect, and/or after consideration of the importance of the defect, and after consideration of alternative remedies available to be used, without significant inconvenience to the customer. If a device is exchanged, KACO new energy is entitled to use repaired or reconditioned spare parts and body parts. Repair reports, defective components and/or devices are not generally released to third parties. However, confirmation for insurance purposes can be obtained from KACO new energy.

Warranty Exclusions

KACO new energy reserves the right to justifiably refuse warranty services and to bill already performed services or yet to be provided interventions to the end customer. The warranty will explicitly be rendered void by any of, but not limited to, the following:

  • Non-authorized use of the inverter
  • Improper or non-standard installation or operation (product and system)
  • Prior damage which can be expected due to improper installation or operation (plant)
  • Operating the unit with defective protective equipment (electrical and / or mechanical)
  • Unauthorized changes to the unit or repair attempts
  • The influence of foreign objects and force majeure (e.g. lightning, overvoltage, severe weather, fire, etc.)
  • Insufficient ventilation of the device • Inadequate protection against external influences and weather
  • Non-compliance with the relevant safety regulations (VDE, etc.)
  • Transportation, storage and installation damage
  • Faulty system planning / design or installation
  • "Gray imports" in countries for which the appliance is not intended / authorized
  • Vandalism, engraving, labels, irreversible marking or contamination or theft
  • Failures / faults in relation with third-party accessories
  • Connection errors and / or incorrect menu settings
  • Non applicable or simple to repair fault causes (e.g. Software - Updates)
  • Defects which are preventable by proper maintenance (e.g. damage by corrosion)
  • Damage to the device memory due to overvoltage or incorrect operation

Service Hotlines Kaco


Germany : +49 7132 3818 660
France : +33 1 60 93 01 12
Greece / Cyprus : +30 2352 043 411
Italy : +39 06 99 62 172
Spain / Portugal : +34 916 740 798
United Kingdom : +44 1908 299 199
Korea :+82 31 8018-2700 / +82 31 8018-2716
From other locations+49 7132 3818 660

Do you need help?